[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Financiamiento del BM para Guias de Campo/Funding for Fi
From: Dgraham@worldbank.org
Enviado por la lista de IABIN
Colegas:
Ver el anuncio abajo del Banco Mundial sobre la posibilidad de enviar
propuestas para recibir financiamiento para la produccion//impression
de guais de campo en lenguas locales. El anucio solamene fue
distribuido en ingles (la propuesta deberia ser en ingles tambien). Me
parece un tipo de actividad que sea dentro del ambito de IABIN, es
decir promoviendo la distribucion de informacion biologica.
********************
Colleagues: See below an announcement of funding possibilities from
the World Bank for the production/printing of field guides. This
strikes me as something very compatible with and falling under the
general heading of IABIN as this is related to the distribution of
biological information.
*******************
NEW CALL FOR PROPOSALS FOR LOCAL LANGUAGE FIELD
GUIDES FOR ASIA,
AFRICA and LATIN AMERICA and the CARIBBEAN
To date the World Bank has funded more than 50 local language field
guides. Many of these have been funded through the
Forests/Biodiversity Window of the World Bank/Netherlands
Partnership
Program (BNPP). A recent call for proposals in July 2004 led to
submission of more than 170 proposals from Asia and Africa,
reflecting the extensive demand for local language field guides.
In response to this demand, the MacArthur Foundation has generously
awarded the Bank an additional $200,000 towards the production of
local-language fieldguides. On this occasion ALL countries in East
Asia and the Pacific, South Asia, Sub-Saharan Africa (including
Madagascar), and Latin America and the Caribbean are eligible. The
project will be managed within the Bank in order to maximize the
money available for the fieldguides themselves.
This call is additional to the July call - proposers do not need to
resubmit previous 2004 submissions - we will automatically carry them
over for assessment under the new funding.
The new funds must be used for products completed before
December
31, 2006. We expect to receive proposals in a range between
$10,000
-20,000, but we will be happy to see smaller grant proposals also. No
grants in excess of $20,000 will be entertained. Co-financing
arrangements are strongly encouraged.Given the limited funds and
limited time for completion, priority is likely to be given to
translation of existing guides, though with every encouragement to
revise them, produce locally-relevant introductory sections on sites,
institutions/clubs, cultural links, threats, conservation, observation
methods etc. and to modifying existing guides to make them relevant
to
neighboring countries where appropriate.
The project will support the production of the following:
§ Taxon-Based Guides: Comprehensive local-language fieldguides
for
single taxonomic groups of flora and fauna; § Theme-Based
Guides:
local-language fieldguides dealing with groups of commonly-seen
species that are often found in association with each other (for
example, 'garden and field species', 'wetland species', etc); §
Geographically-Based Guides: local-language guides to the flora and
fauna of particular protected areas or other specific sites of
conservation interest.
All proposals must be received by 14 December 2004 and will be
reviewed on a competitive basis by a group drawn from World Bank
biodiversity staff and NGO conservation practitioners. Successful
applicants will be notified by January 25th, 2005. Given the limited
period over which the funds may be used, it is likely that priority
will be given to the translation and modification of existing guides
or manuscripts.
In reviewing the proposals, particular attention will be accorded to
the following factors: § Demonstrated need, § The potential
for using the fieldguides to encourage and support biodiversity
conservation, § Procedures for ensuring scientific quality of the
text and illustrations, § Procedures for ensuring local-language
quality (particularly in the case of translations), § The
availability of publication/re-publication/translation rights, §
Cost effectiveness, § Availability of co-financing.
Proposals should be no more than 4 pages. Pls send proposals to
Kathy MacKinnon (kmackinnon@worldbank.org) and Tony Whitten
(twhitten@worldbank.org), cced to David Bonnardeaux
(dbonnardeaux@worldbank.org) and Douglas J. Graham
(dgraham@worldbank.org). Proposals should include the following
information:
Title of the Proposal
Background and Justification
This section should clearly demonstrate the need for the guides and
should contain a brief assessment of the current fieldguide situation
in the concerned country or region.
Objectives
This section should briefly list two or three objectives which the
project hopes to achieve through the production of the proposed
fieldguides.
Description of the Proposed fieldguide
This section should, as far as possible, include the following
information:
§ Title of the fieldguide
§ Author/s
§ Language (local-language only, or dual)
§ Thematic focus;
§ Scope and coverage (all species, or only the commonly seen
ones)
§ Description of contents (including any special
features/additions of locally relevant information) § Type and
number of illustrations § Likely size of publication (physical
dimensions) and length (number of pages) § Number of copies to
be
printed (recognizing that most people underestimate this)
Production Process
This section should briefly describe the steps that will be taken to
produce the guides and ensure their overall quality. The following
questions should be addressed:
§ Will the fieldguide use new text, or will it be based on the
translation of existing text? § Will the fieldguide use new
illustrations, or will it make use of existing illustrations? §
Will it be necessary to obtain translation/re-publication rights or
letters of authorization? (If relevant, please contact the original
publishers for an indication of terms and conditions. Some
publishers are willing to be very generous for local-language guides.)
§ What steps are to be taken to ensure the scientific accuracy of
the guides? § What steps are to be taken to ensure the quality of
the translation? § Where - and by whom - will the guide be
printed? § Who is the likely publisher/distributor?
This section should also describe any previous experience which the
organization may have had with the production of books or printed
materials.
Dissemination and Pricing Strategies
This is a key section. It should clearly describe the steps that will
be taken to distribute and disseminate the fieldguide once it has been
printed, and the ways in which the guide will be used to promote
biodiversity conservation.The intended audience/s for the guide should
be clearly identified, as well as the approaches that will be used to
reach these different target groups.
This section should also describe a proposed pricing strategy for the
fieldguide. For example: § How many copies will be provided
free-of-charge? To whom? § How many copies will be sold at
subsidized prices, at cost price, or at a profit? To whom? § How
will any proceeds be utilized?
The Bank is especially interested in sustainable financing strategies
and the way in which any proceeds from the guide will be ploughed
back into reprints or other conservation initiatives.
Administration and Management
This section should describe the administration and management
arrangements for the proposed fieldguide. In particular, it should
identify which organizations/staff will be responsible for overseeing
the work, implementing activities, submitting progress reports, and
maintaining accounts. Finally, this section should identify a 'focal
point' for future correspondence (including relevant contact details).
Budget
The budget should be presented in US dollars and should include all
costs associated with the production of the proposed fieldguide,
including: § preparation, translation, review, editing and
formatting of the text; § preparation of illustrations; §
colour separation; § printing; § payment for use rights for
text, illustrations and colour films from existing publications (if
necessary); § dissemination; § management overheads (limited
to a maximum of 10%).
We expect proposals to be between $10,000 -20,000, and no
proposals in
excess of $20,000 will be entertained. Co-financing arrangements are
strongly encouraged.
Work Plan
A short work plan should be included, indicating the timing of the
different production steps, bearing in mind that all arrangements for
printing contracts must be in place by March 31, 2006 to allow for
final disbursements.
Closing Date for Proposals December 14th, 2004.
Please circulate this call for proposals widely, especially to local
NGOs.
We look forward to hearing from you!
_________________________
Douglas J. Graham
Sr. Biodiversity Specialist
Latin America and Caribbean Region
World Bank
Tel.: 202-473-6667
Fax: 202-522-0262
Email: dgraham@worldbank.org
Web: www.worldbank.org/ca-env
Address: 1818 H Street, NW
Washington, DC 20433
USA
**********************************************************************